"Israel" no tiene la autonomía logística para bombardear Gaza ni Líbano
Durante una entrevista para el podcast de Al Mayadeen "Vodcast", el responsable de recursos y fronteras de Hizbullah, Sayyed Nawaf al-Mousawi, aseguró que la Resistencia libanesa no abandonará bajo ninguna circunstancia a los hermanos palestinos y no solo les suministrará armas, sino también luchará junto a ellos.
Nuestro invitado esta noche es el Sayyed Nawwaf Al-Mousawi, responsable del expediente de recursos y fronteras en Hizbullah. Para empezar, ¿se encuentra cómodo?
- Con la ayuda de Dios siempre me encuentro cómodo, confiando siempre en Dios. Sin embargo, no puedo estar cómodo al ver lo que está sucediendo en Gaza y en Palestina. No creo que nadie en el mundo que tenga un ápice de humanidad o de sensibilidad mínima puede estar cómodo con lo que está ocurriendo, que es verdaderamente un crimen, más que un crimen, el crimen de los siglos. Lo que está sucediendo no se puede comparar con ninguna masacre que haya ocurrido en un momento de la historia.
Sayyed Nawwaf, hay quienes dicen que, según las clasificaciones, nosotros como pueblos no disfrutamos de la comodidad, no disfrutamos de la abundancia. ¿Nos trató la historia con injusticia? ¿Nos ajustició la geografía? ¿Nos ajusticiaron las divisiones en los mapas?
- De hecho, si lees la historia de esta región, nunca fue escenario de guerras, nunca, en cualquier momento que elijas en la historia. Pero hoy estamos frente a algo que creo que es raro en la historia, encontramos que la mayor potencia del mundo apoyó y sigue apoyando la peor doctrina política en la historia, cometiendo un crimen diario contra un pueblo que solo exigió su derecho.
Por lo tanto, lo que está ocurriendo hoy en Gaza no se parece a ningún otro lugar en el mundo, y creo que cualquier persona imparcial no puede soportar lo que está sucediendo. Pero aquí vemos la revelación de la cultura occidental. Creo que el Tercer Mundo, o ahora se les llama de otra manera, el mundo del Sur, debe empezar a escribir sobre esta situación, porque todo lo que se habló sobre derechos humanos y valores humanos se viola descaradamente en Palestina. Por lo tanto, creo que estamos ante un momento en la historia que es fácil.
¿Seguiremos así en nuestro mundo, con guerras y tragedias?
- No elegimos lo que se nos impone. En Líbano, hay gente que resonó con frases como "Cultura de la muerte" y similares, en absoluto. Amamos la vida, pero cuando se te impone elegir entre la muerte y la humillación, en el caso del pueblo palestino, solo se les da la opción entre la muerte y la muerte. En esa situación, no podemos elegir más que preservar nuestra dignidad, que defendemos con nuestras vidas.
Regresando al 7 de octubre de 2023, ¿cómo llegaron las noticias y las imágenes de la operación Diluvio de Al-Aqsa?
- Los hermanos en las Brigadas Al-Qassam, llevaron a cabo, según lo que dice el lado israelí, un engaño estratégico con todos. Esto es bueno para que la operación tenga éxito, el elemento sorpresa. Pero ahora, después de lo que sucedió, debemos volver a contar la verdadera historia porque se retrató como si el asunto hubiera comenzado el 7 de octubre.
En realidad, el 7 de octubre fue el pico de las semillas que presenció la historia del conflicto con el enemigo sionista y detrás de él la administración estadounidense. Por lo tanto, estoy muy alerta en esta etapa para no permitir que el enemigo sionista mate al pueblo palestino dos veces, una vez a través del asesinato físico y otra a través del asesinato moral al culpar a una parte de él, en este caso la resistencia, de la responsabilidad de esta masacre.
Tenemos que tener cuidado con este asunto, y les digo a aquellos en el mundo que no apoyan al pueblo palestino, que al menos no lo criminalicen siendo ellos las víctimas.
¿Dijeron que la resistencia en Palestina practicó el engaño estratégico contra "Israel" y contra todos?
- Creo que guardaron bien su secreto, y con su enemigo practicaron el engaño estratégico, eso es lo que dijo el israelí.
¿Y con el eje de la resistencia?
- Con el eje de la resistencia actuaron con sinceridad en secreto "y busca ayuda en la paciencia y en la oración".
Pasaron más de 170 días desde el genocidio contra los palestinos, ¿evitan ver las escenas de Gaza?
- Personalmente, no puedo soportarlo, incluso las masacres que ocurrieron en Líbano, como la masacre de Qana, hasta ahora no las vi y no las veré, no puedo.
Mira, dime ahora que baje y me enfrente en la batalla contra las fuerzas enemigas atrincheradas en los tanques y en las posiciones, y no me digas que vea una escena de un niño degollado. Me vi obligado a presenciar una escena de una mujer llevando a sus hijos que vinieron después de diez años, rompió mi corazón. Pude terminar el episodio, pero no te imaginas el control que tuve que ejercer sobre mis lágrimas, porque también no quiero dar una imagen de que me rendí.
Hasta ahora, el enemigo no pudo presentar una imagen de victoria, pero también debemos tener cuidado con nuestra comunicación y nuestros sentimientos, y no debemos dar una imagen de derrota de nosotros mismos.
Por supuesto, lo que ocurrió no fue fácil, al mirar ahora hacia Gaza no hay Gaza, no hay un edificio intacto, pero esto es lo que quieren los israelíes y los estadounidenses, quieren una rendición y el izamiento de una bandera blanca. No creo que ninguno de nosotros, ni ningún pueblo libre, elija rendirse, incluso la doctrina sionista misma repite la frase de Masada, Masada, cuando estuvieron rodeados, independientemente de la veracidad de la historia, los judíos se quemaron a sí mismos en Masada en los Altos del Golán y no se rindieron.
Hoy están en negociaciones dirigidas por partes árabes que también piden al lado palestino después de todo lo que le sucedió que se rinda, no es permisible, al menos ustedes (los judíos) dicen que se quemaron a sí mismos, se negaron a izar la bandera de la rendición.
¿Cómo siguen estas negociaciones?
- Por supuesto, hay canales en este asunto, lo cierto es que somos aliados de la resistencia palestina, así que, por supuesto, nos informan sobre lo que está sucediendo, y también estamos en contacto con fuerzas internacionales, es decir, ellas se acercan a nosotros, y algunas partes internacionales mediaron para que convenzamos a los hermanos de las Brigadas de Al-Qassam de aceptar una oferta que les fue presentada. Nuestra respuesta fue que la decisión la toma el pueblo palestino, la toma la resistencia palestina y nosotros estamos a su disposición, y no somos nosotros quienes imponemos y no estamos dispuestos a mediar de esta manera.
¿Los estadounidenses pidieron eso o los franceses?
- Déjame no especificar, porque en este momento puede ser que los estadounidenses quieran algo pero no puedan conducirlo, entonces pueden conducirlo a través de alguien más.
Permíteme decirte ahora que Occidente entero está en una canasta, puedes distinguirlo con la posición francesa porque está buscándose un papel, no se ve como partidario de los sionistas, dijo que proporcionaría un intermediario, pero en general, hoy en día hay una campaña occidental para el sur global, hay una campaña occidental para este oriente, así que llamemos a las cosas por su nombre.
Una vez un intermediario llegó y dijo que los estadounidenses están haciendo esfuerzos para evitar que el enemigo sionista inicie una campaña contra Líbano, le dije que los sionistas no tienen la capacidad logística para bombardear Líbano, ni siquiera tienen la capacidad de bombardear Gaza, si no fuera por este puente que funciona diariamente para suministrar armas y municiones a las fuerzas israelíes. Por lo que nadie me diga que hay una diferencia en la posición estadounidense sobre la postura israelí en cuanto a Líbano, cuando los estadounidenses decidan emprender una guerra contra Líbano, en ese momento el israelí actuará.
Hasta el momento, ¿no hay una decisión estadounidense?
- Creo que la falta de una decisión hasta este momento se debe a las capacidades que tenemos, con la ayuda de Dios, para infligir daño al lado israelí. Permíteme decirte...
¿Cuál es el estado de estas capacidades después de seis meses de combate y apertura del frente?
- Te digo que lo que solíamos almacenar en medio año, ahora lo estamos reponiendo en un mes, siendo modestos para no decir un año completo. Por lo tanto, lo que hemos logrado en seis meses hasta ahora...
¿Significa que el frente está ardiendo?
- Pero el trabajo está en marcha, abriendo nuevos almacenes, llenándolos, trayendo nuevos misiles, misiles más precisos, nuevas capacidades de armas por mar, tierra y aire, todo esto está en marcha a toda velocidad. Por lo tanto, aquellos que conocieron la resistencia antes del 7 de octubre ahora deben revisar desde cero cuáles son sus capacidades, cuánto podemos lograr...
Pero, ¿quizás algunos de nuestros seguidores podrían decir que el Sayyed Nawaf está exagerando un poco?
- Cuando se dice que hay exageración en este asunto, todo el mundo lo dice excepto el lado israelí, porque el lado israelí lo cree. Desde hace tiempo, cuando se descubría un agente, su excelencia el Sayyed (Hassan Nasrallah) decía "no hay problema", porque si sabe tanto, entonces dirá a los israelíes lo suficiente para disuadirlos.
El israelí sabe que la capacidad para reabastecer los almacenes, abrir nuevos almacenes y seguir de cerca lo que está sucediendo, incluso ahora que estamos en la batalla, es algo que no se ha mencionado en los medios de comunicación. Hay dos cúpulas de hierro que se instalaron para evitar que los misiles lleguen, en los últimos días la resistencia logró bombardear estas dos cúpulas. Ahora hay un cambio en la calidad de los objetivos que se están atacando en el frente, el enemigo sionista está sorprendido de que Hizbullah tenga conocimiento. Por ejemplo, “Israel” trajo una fuerza de Gaza para entrenarla en un lugar y este lugar fue bombardeado.
Volviendo a Gaza, y aunque tal vez no esté siguiendo las escenas duras que llegan de allí, usted sin duda es consciente de lo que está sucediendo allí, un genocidio sin igual. Sayyed, usted es uno de los interesados, seguidores y estudiosos de los teóricos de la justicia, de los principales escritores sobre justicia, hablo de John Rawls, de Amartya Sen, de John Gray. Le pregunto, ¿cree que se puede lograr justicia para los palestinos en nuestra época dentro de este sistema mundial en el que vivimos?
- Lamento responder con las palabras de un profesor de derecho internacional en París que escribió un artículo en octubre pasado en Le Nouvel Observateur, cuyo título era "Gaza, cementerio del derecho internacional". Esto está sucediendo, y es irónico que ningún estado árabe, incluidos los normalizadores, haya presentado una demanda por genocidio contra el régimen sionista. Vimos, y para nuestra sorpresa, ni siquiera la Corte Internacional de Justicia o la Corte Penal Internacional. ¿Cuáles fueron las medidas tomadas?
Es decir, cuando hay una voluntad política internacional, basta con que el apoyo estadounidense al enemigo sionista disminuya para que los estadounidenses controlen la decisión israelí. Por lo tanto, la afirmación de que Estados Unidos no respalda a Netanyahu porque este es un gobierno extremista, no es cierta, porque si se corta este suministro, entonces no solo Benjamín Netanyahu escuchará, Smotrich y Ben Gvir también lo harán. Pero, lamentablemente estamos en una época en la que el derecho internacional está muriendo en Gaza, e incluso está enterrado allí.
Volviendo a lo que sucede en el sur del Líbano, hablamos sobre el estado actual del arsenal de la resistencia en nuestro tiempo, pero vuelvo a usted sobre la decisión de abrir el frente, ¿fue esta decisión inevitable? ¿Le gustan las guerras a Hizbullah?
- Que diga lo que quiera quien quiera, nosotros no aceptaremos en ninguna circunstancia dejar a nuestros hermanos del pueblo palestino, especialmente en Gaza, luchando solos. Si tuviéramos un camino geográfico hacia Gaza, no solo suministraríamos armas de todo tipo a Gaza, sino estaríamos listos para ir y luchar en Gaza con nuestros propios cuerpos, con nuestros combatientes. De hecho, ansiamos hacerlo. Si estás hablando con alguien y le dices que los egipcios te permiten entrar en Gaza, te dirá "ojalá". En cuanto al pueblo palestino, aquellos que se retiran de apoyar al pueblo palestino son quienes deberían avergonzarse, no nosotros. Aquellos que se niegan a apoyar al pueblo palestino son los que deberían avergonzarse. Decir que somos libaneses y que esta no es nuestra batalla, ¡por favor! Quien dice esto no entiende la historia, lamentablemente, ni entiende la geopolítica. Ellos dicen que cuando terminemos con Gaza, iremos a Líbano.
No dejan a un aliado sin usar para sabotear nuestra área y penetrarla. Por lo menos tú eres libanés y quieres responderles. Busca un enemigo de ellos para aliarte con él. Creo que hay un cambio de estándares en la mente de algunos. Creo que la posición correcta es apoyar al pueblo palestino. Quien se retire de apoyar al pueblo palestino es quien debe justificarse, debe decir por qué está sentado y callado. Y lo peor de todo es que todos estos son "aliados" de la administración estadounidense. Basta con que se avergüencen al menos y salgan y presionen a la administración que consideran aliada para detener el fuego o detener el suministro al invasor israelí.
Pero Sayyed, no todos los que critican esta decisión son aliados de Estados Unidos. Hay algunos de los aliados de Hizbullah en el interior que critican la apertura de este frente como un frente de apoyo a Gaza. Y aquí le pregunto, después de que termine esta ronda, que terminará, hoy, mañana, en un mes, en un año, no lo sabemos, o tal vez lo sepas, ¿lo sabes?
- A esta batalla o guerra que se libra en Gaza se le han dado muchas fechas de finalización. En mi opinión, no terminará más que con la rendición dentro de “Israel”. Ya sea que Netanyahu caiga o que Netanyahu se vea obligado a detener esta guerra porque su costo ya es insostenible, o que la administración estadounidense haya llegado a la conclusión de que la continuación de esta guerra llevará al caos entre sus aliados en la región y debilitará su posición estratégica. Por lo tanto, no creo que nadie tenga en su mano un número que indique que esta guerra terminará. En cuanto a la pregunta, primero, es grandioso que alguien de nuestros aliados salga y difiera con nosotros en opinión. Esto demuestra que no estamos controlando a nadie y no estamos dominando a nadie, y cada uno piensa desde su propia perspectiva, análisis, etc. Pero nosotros les dijimos a esos que están equivocados y sus estimaciones son incorrectas, y prefiero apoyar a Gaza y estar equivocado. Por Dios, prefiero apoyar a Gaza y estar equivocado que tener la razón y quedarme de brazos cruzados frente a la masacre. Cuando pasen 70 años y la razón te indique que dejes al pueblo palestino ser asesinado solo, esta idea en primer lugar no la acepto. Hoy, nuestros queridos mártires y cada día tenemos mártires, ellos me hacen sentir que puedo mirarme en el espejo y respetarme a mí mismo porque no somos negligentes. Nadie en el mundo se retira de apoyar al pueblo palestino sin tener que avergonzarse, ni Sudáfrica, ¡qué lejos llegaron! No pudieron quedarse de brazos cruzados e intentaron apoyarlos, en América Latina. ¿Cómo podemos soportar ver la matanza y no hacer nada?
Entrevista | Sayyed Nawwaf Al-Mousawi, responsable del expediente de recursos y fronteras en Hizbullah, en exclusiva para Al Mayadeen: "No estamos en camino de retirar nuestras manos de las manos de nadie, nunca. Siempre estamos buscando incluso puntos en común con aquellos que… pic.twitter.com/yj0mEeeQVJ
— Al Mayadeen Español (@almayadeen_es) March 28, 2024
Sayyed Nawaf, al principio de la respuesta describió el asunto como una diferencia de opinión, lo cual es aceptable e incluso positivo, pero esta diferencia no es menor. Estamos hablando de una diferencia estratégica hasta cierto punto. Por lo tanto, ¿habrá una reorganización de estas alianzas o lo que ocurre en el interior permanecerá en el interior y el asunto exterior será diferente?
- Cuando hablé de nuestros aliados, me refería específicamente a un aliado en particular...
Nómbralo, es conocido…
- Mencioné a la Corriente Patriótica Libre, desde hace mucho tiempo hay diferencias en las perspectivas. Desde hace mucho tiempo, tienen una visión diferente sobre la solución de la cuestión palestina que difiere radicalmente de nuestra visión. Ese no es el problema. El problema, especialmente en este momento, es la escalada de la discrepancia y su exhibición. Creo, transmito el sentimiento de nuestros jóvenes y seres queridos, no están cómodos cuando en este momento están escuchando esto, no es permisible...
Sí o no, ¿habrá una reorganización de estas alianzas?
- Cada relación de alianza se mantiene según las reglas y continuará según estas reglas, estas reglas incluyen principios y también intereses. Pero no estamos en camino de retirar nuestras manos de las manos de nadie a menos que ellos retiren sus manos primero. No estamos en camino de retirar nuestras manos de las manos de nadie, nunca. Siempre estamos buscando incluso puntos en común con aquellos que consideramos adversarios en Líbano.
Sayyed, si pusiéramos su nombre en Google u otros motores de búsqueda y este nombre fuera asociado con la frase “declaración ardiente” en el Parlamento libanés, en las entrevistas, dondequiera que fueran, ¿se provocaría rápidamente?
- Estoy seguro que después de 2006 me sentí invadido por la ira, y la razón de esta ira fue que descubrí en 2006 quién era un amigo y quién un enemigo, y sucedió que la mayoría de los que somos obligados a vivir en el Líbano o reunirse en la mesa legislativa o en el Parlamento eran enemigos que querían eliminarnos. En 2006, hicieron todo lo posible para eliminarnos. Quizás ahora me siento un poco aliviado porque estoy lejos de ellos, y quizás esta sea una ocasión para decir que es cierto que se produjeron circunstancias personales que aceleraron mi dimisión del Parlamento.
Usted ingresó al Parlamento libanés después de las elecciones de 2009. ¿Es una tarea difícil representar a Hizbullah en el Parlamento en particular? ¿Cómo valoras esta experiencia? ¿Extrañas estar ahí?
- De ninguna manera. Si estuviéramos en un país con una vida legislativa, no habría pensado en renunciar ni habría actuado de la manera que me llevó a renunciar. Si tengo buenos recuerdos de esta participación parlamentaria durante diez años, son los relacionados con la legislación. Creo que mis colegas, incluso aquellos que no estaban de acuerdo conmigo políticamente, discutíamos los asuntos con una cooperación que aspiraba a lograr el interés nacional. Sin embargo, en Líbano no hay vida legislativa. Incluso cuando estábamos trabajando en un tema, había muy poco, más que ahora. Al final, hay una combinación de equilibrios y ecuaciones que no necesariamente requieren que estés en el parlamento para lograrlas. Tu presencia en el parlamento no es decisiva. Hay algunos logros de los que me enorgullezco haber contribuido a conseguir, como la protección del río Litani en el sur con un monto de 475 millones de dólares para 93 aldeas en 1993. Siempre recuerdo que hice esto. Aseguré la protección del río para el sur, un río que siempre fue objeto de codicia. También, hubo algunas situaciones, como no permitir la aprobación de proyectos de ley que afectarían negativamente la labor de la resistencia, como un intento de que Líbano se uniera a la Organización para la Prohibición de Armas Químicas. Imagina a Líbano, cuya única arma es la resistencia, uniéndose. También no estuve a favor de unirnos a la Convención sobre la Prohibición de Minas Antipersonales porque no habríamos obtenido nada más que más restricciones para Líbano. Así que, al contrario, ahora estoy mucho más tranquilo. Siempre tuve un interés estratégico en la legislación. Prefiero centrarme en los asuntos estratégicos.
Entrevista | Sayyed Nawwaf Al-Mousawi, responsable del expediente de recursos y fronteras en Hizbullah, en exclusiva para Al Mayadeen: "Si estuviéramos en un país con una vida legislativa, no habría pensado en renunciar ni habría actuado de la manera que me llevó a renunciar". pic.twitter.com/uBb1nq3a9c
— Al Mayadeen Español (@almayadeen_es) March 28, 2024
Has trabajado durante años como responsable de relaciones internacionales en Hizbullah. ¿Cómo se ve el desde el exterior? ¿Cómo te relacionas con aquellos que consideran a Hizbullah como terrorista?
- No quiero restar importancia a nuestro trabajo en relaciones internacionales, pero después de 2006, que fue un punto de inflexión en mi vida, después de 2006 me permití decir esto. Le dije a su eminencia Sayyed que ya no quería continuar en relaciones internacionales. Le dije que descubrí que las verdaderas relaciones internacionales se construyen en el valle de Hujair.
¿El campo es el que gobierna, no la diplomacia?
- Exactamente, si eres fuerte, tus relaciones internacionales son fuertes. Si eres débil, ni siquiera Caritas y la Cruz Roja Internacional te reconocerán. Ahora, aquellos que tienen estas etiquetas deberían avergonzarse, ahora son los mayores partidarios del terrorismo israelí. Es hora de que cambien de tono y encuentren algo más. Además, todos están hablando con nosotros. Hoy día, ninguna parte importante ha dejado un canal sin explorar para mantener un diálogo directo con nosotros, y hemos rechazado. Específicamente, la administración estadounidense siempre ha estado, a lo largo de los años, y más recientemente, exigiendo un diálogo con alguien de Hizbullah, sea quien sea.
¿Antes del 7 de octubre o después?
- Antes del 7 de octubre y hasta ahora, en cada oportunidad están buscando, porque al nosotros rechazar el diálogo con la administración estadounidense, se están autodestruyendo.
¿Ni a través de intermediarios ni directamente?
- No hay historia de intermediarios en Líbano, todo el mundo está hablando con todo el mundo. Te lo digo, soy claro en esto. Si tienes un amigo estadounidense, se lo dices. Pero nosotros, como principio, no mantenemos un diálogo directo con los Estados Unidos y su administración. No vemos ningún beneficio en ello porque la política estadounidense en el Medio Oriente es decididamente sionista. ¿Por qué deberíamos molestarnos?
¿Hay o no hay petróleo y gas en el mar de Líbano?
- No intervenimos en la determinación de los puntos y las líneas. Si nos hubieran dejado este asunto, tendríamos una opinión diferente. Es conocido desde 2010 que estoy en contra de la Línea 23, o desde 2009, desde que ingresé al parlamento. En cuanto a si tenemos gas, repito con total confianza que sí, tenemos en nuestro mar, en nuestra Zona Económica Exclusiva, petróleo y gas. Pero ¿por qué no ha aparecido? No estamos orgullosos de ello. Somos la entidad más importante en Líbano, prácticamente los únicos que hemos estudiado cada punto perforado en el Bloque 9. Y creemos que hubo problemas técnicos en la selección del sitio. No hubo intención de continuar la exploración. Creemos que hubo una mezcla entre política y un defecto técnico que llevó a que no se explorara o no se extrajera gas del pozo perforado en el Bloque 9. Ahora, ¿hay partes que se niegan a permitir que Líbano extraiga este recurso? Sí, creo que la administración estadounidense no quiere esto y ejerce presión para evitar que Líbano extraiga su petróleo. ¿Cómo enfrentamos esto? Todos los días avanzamos en esta confrontación. En esta confrontación nosotros fuimos quienes señalamos los puntos débiles, y puedo decirte que las autoridades libanesas oficiales llegaron a conclusiones que nosotros habíamos advertido meses atrás, que el taladro en el lado opuesto bajó a 4400 y aquí rechazaron bajar por debajo de los 3900. Les dijimos que tenían que continuar, afirmaron que no. Les dijimos que esta elección se hizo en el costado del pozo, no en la parte superior. Hoy las autoridades oficiales libanesas llegaron a lo que les habíamos alertado. Este asunto arrojó luz y lo estamos siguiendo. Y ciertamente, como abrazamos la batalla para recuperar 865 kilómetros cuadrados que el estado dejó y nosotros lo recuperamos, te digo, por supuesto, ahora hay esta crisis en la que estamos, estoy comprometido a que la batalla por la extracción de petróleo en Líbano la llevaremos a cabo y con la ayuda de Dios, tendremos éxito en extraerlo. Y que nadie piense que se permitirá a Líbano extraerlo sin enfrentar ninguna batalla, no necesariamente una batalla de cohetes, parte de ella puede ser a través de la diplomacia.
Vamos a centrarnos en algunas imágenes de figuras y te haré algunas preguntas rápidas. El Líder Supremo de Irán, Sayyed Ali Khamenei, en Hizbullah, ¿son agentes de Irán, aliados, amigos?
- Quiero señalar que lean un poco sobre el concepto de Wilayat al-Faqih (el gobierno del jurista islámico). Wilayat al-Faqih no es una teoría producida por los iraníes, fue producida por eruditos activos, desde el investigador al-Karki hasta el primer mártir, y el primer mártir aplicó Wilayat al-Faqih en Jabal Amel, que se extendía más allá de Zahle. Hoy, el Wali al-Faqih (líder supremo) es iraní, podría ser pakistaní, podría ser libanés. Esto no tiene nada que ver con la estrategia del estado. Si quiero hablar desde la perspectiva estratégica, Irán pierde al apoyar la resistencia en los países. Esta es la argumentación de la oposición iraní, que dice a los funcionarios iraníes: "Nos están haciendo perder". Tal vez los Estados Unidos les digan: "Dejen esto y nosotros se lo entregaremos".
Por lo tanto, cuando ves esta imagen, inmediatamente recuerdas que, si no fuera por este líder, tú y yo no estaríamos sentados aquí. Con total confianza, lo que nos sucedería sería como lo que ocurrió en las ciudades y pueblos que fueron ocupados por los extremistas, o lo que ocurrió en Mosul. Por lo tanto, yo, mi pueblo, y los libaneses, estamos constantemente agradecidos por su aguda perspicacia, que nos ha situado hoy en una posición diferente a la de Gaza. Imagina si no hubiera un vecino que nos apoyara, como Siria, antes de decir hermano, somos capaces de apoyarnos mutuamente, nuestra situación sería como la de los pobres en Gaza.
Amos Hochstein, asesor del presidente Biden, ¿qué quiere la administración estadounidense al intentar aplastar a Hizbullah?
- La administración estadounidense está buscando principalmente los intereses del régimen sionista. Ese es el papel que desempeña Hochstein. En una etapa posterior de la estrategia, hablaré de ello en su momento, habrá una política estadounidense que supere la realidad del régimen sionista hacia una mayor agresividad.
Entrevista | Sayyed Nawwaf Al-Mousawi, responsable del expediente de recursos y fronteras en Hizbullah, en exclusiva para Al Mayadeen: "La administración estadounidense está buscando principalmente los intereses del régimen sionista. Ese es el papel que desempeña Hochstein. En… pic.twitter.com/SQCWNVcpPH
— Al Mayadeen Español (@almayadeen_es) March 28, 2024
El presidente Michel Aoun, ¿quién ha sido más injusto con el otro, Hizbullah o la Corriente Patriótica Libre?
- Independientemente de todo, este hombre, pase lo que pase, le tengo un afecto personal y desde 1988 y 1989, le tengo un afecto personal. Cuando nos dirigimos por primera vez como bloque para saludarlo, le dije que quería tener una conversación privada con él. En política, podemos estar de acuerdo o en desacuerdo, pero sin duda es un hombre honesto.
¿Quién ha sido más injusto con el otro, ustedes o la Corriente Patriótica Libre?
- Los entrometidos quieren enfrentarnos unos con otros, lo que significa que tal vez nosotros hayamos cometido errores y tal vez ellos también. Ahora no es momento de rendir cuentas, en la política libanesa no hay tiempo para rendir cuentas. Debemos vivir juntos. ¿Cómo es que un hombre y su esposa pueden tener diferencias, pero al final deben vivir juntos? El matrimonio en este país de convivencia común es como un matrimonio maronita sin divorcio.
¿El exministro Suleiman Frangieh está o no en la silla presidencial?
- El presidente Frangieh, el hermano diputado, mientras sea candidato, estamos comprometidos a apoyarlo.
Entonces, ¿él o nadie?
- Digo que mientras sea candidato, moralmente estamos comprometidos a apoyarlo. En política, no aceptamos que alguien nos apuñale por la espalda. Lo hemos dicho claramente a todos los que hemos conocido. Hubo quienes nos apuñalaron por la espalda en 2006. No aceptaremos hoy que haya un enemigo en el sur y una daga dudosa en nuestras espaldas aquí en el interior.
Entrevista | Sayyed Nawwaf Al-Mousawi, responsable del expediente de recursos y fronteras en Hizbullah, en exclusiva para Al Mayadeen: "En política, no aceptamos que alguien nos apuñale por la espalda. Lo hemos dicho claramente a todos los que hemos conocido. Hubo quienes nos… pic.twitter.com/iRjPU7tNGW
— Al Mayadeen Español (@almayadeen_es) March 28, 2024
El escritor francés Henri Corbin.
- Que Dios lo tenga en la gloria. Tiene una deuda personal conmigo. Dije en el prefacio del libro que traduje que él estaba reconfigurando el chiismo. Pero creo que el chiismo en general para esta persona es una religión hacia el chiismo. Uno de los obispos me dijo a mí que si los chiítas entendieran su valor, habrían levantado una estatua de él en cada ciudad. Además, la civilización humana en su conjunto le debe mucho a este hombre porque iluminó algo que no comprendíamos. Él entendió entre nosotros. Una vez me preguntaron, y no estoy hablando del chiismo sectario, el chiismo que trasciende las divisiones sociales en todas sus formas, como la frase que él usa, una meseta mística unificadora donde se encuentran todos los buscadores.
¿Es él el intelectual que tal vez sea su fuente de inspiración? ¿Fue él quien te convirtió en traductor? Dices que eres traductor por casualidad.
- Fui obligado, no es mi trabajo en realidad y no estoy en esto.
Para quienes no lo sepan, dominas el francés, el inglés y el persa.
- No, solo tengo conocimientos básicos de persa.
¿Qué libro te gustaría leer?
- He dejado a un lado muchos libros y leo de manera paralela. Estoy interesado en terminar a Martin Heidegger. Estaba leyendo sobre la justicia como mencionaste, encontré escritos muy importantes, pero ahora mi entusiasmo por leer sobre justicia ha disminuido debido a Gaza.
¿Lograste restaurar algo de la biblioteca después de que fuera quemada en la guerra de julio de 2006?
- No quedó nada, desafortunadamente, y había libros queridos y raros en ella.
Para concluir, te pregunto, ¿cuál es el mundo imaginario para ustedes en esta tierra?
- Esta frase, por cierto, Corbin fue el primer traductor de Martin Heidegger del alemán al francés, y noté que la traducción que le dio a Dasein, que fue rechazada por un tiempo, la redescubre como "en arrièritée humaine". Él considera que el mundo imaginario es el salvador. Él cree que el subdesarrollo civilizatorio occidental en términos humanos y espirituales se debe a la pérdida del mundo imaginario. ¿Qué es el mundo imaginario? Los creyentes dicen que este mundo incluye lo material tangible, que llaman el mundo de la manifestación que vemos, y un mundo intangible que es el mundo de lo oculto. Dicen que entre este mundo y aquellos existe un mundo intermedio, que es el mundo imaginario. En este mundo, se encuentra Corbin junto a Ibn Arabi. Aquí, por supuesto, Corbin se enoja considerando que Ibn Arabi es superior. Junto a Mulla Sadra, junto a los sufíes de todas las sectas. Este mundo es visto por él como el que salva. ¿Me preguntas qué hay para nosotros? Por ejemplo, soy uno de los que creen que aquellos que son asesinados en el camino de Dios no mueren, sino que pasan al mundo imaginario, o lo que a veces se llama Barzakh.
Te agradezco, Sayyed Nawaf al-Mousawi, responsable del archivo de recursos y fronteras en Hizbullah. Gracias por esta entrevista.