Al Mayadeen, una década de discurso contrahegemónico
Una década después de su salida al aire por primera vez, la red informativa panárabe satelital Al Mayadeen fortalece su discurso contrahegemónico y acorta distancias geográficas para consolidar las alianzas con los pueblos del sur global.
Bienvenido, profesor Ben Jeddou.
Gracias, la bienvenida es para usted, hermano querido Yode, es un honor para nosotros estar en este espacio con su digna y honrada persona, con todo lo que representa hoy: el pueblo de Cuba, Prensa Latina, Telesur y otros medios aliados de América Latina.
Saludos amigos de Latinoamérica y el mundo que nos ven a través de esta señal. Hace diez años, en Beirut Líbano tuvo su primera transmisión lo que es hoy la red informativa panárabe satelital Al Mayadeen, una multiplataforma de medios de comunicación para construir mensajes contrahegemónicos y mostrar la realidad de los pueblos árabes, en especial la causa Palestina. En esta década, Al Mayadeen cortó las distancias geográficas y mostró al mundo los procesos democráticos y revolucionarios de nuestros pueblos de América para consolidar las alianzas de los pueblos del sur global… Nos han abierto las puertas de su más reciente estudio de televisión para dialogar sobre comunicación, hegemonía mediática, integración, resistencia y solidaridad.
Diez años de su primera emisión y después de acompañar junto a los pueblos del Sur movimientos de liberación, golpes de Estado, manipulación mediática… etc., ¿podemos calificar a Al Mayadeen como un medio de Resistencia frente a la intervención y la hegemonía en Medio Oriente, Asia, África y América?
Sin lugar a dudas, Al Mayadeen como una red internacional ya no es un simple medio de comunicación en el día de hoy y eso lo decimos francamente y sin preocupación alguna. Quien considera a Al Mayadeen como un simple medio de comunicación sería un iluso equivocado. Nosotros no solo transmitimos noticias, ni solo reflejamos la realidad tal y como es a través de la comunicación.
Al Mayadeen surgió en un momento histórico de nuestra región y creo que hasta del mundo entero. Puedo decir que Al Mayadeen surgió al inicio como un grito de protesta y de levantamiento, un grito de ira contra la realidad amarga que vivía el mundo árabe. Nosotros como ciudadanos árabes antes de ser periodistas, comunicadores, políticos o intelectuales, sentíamos que estábamos pasando por un momento de gran traición, en el que se buscaba poner fin a nuestra existencia cultural, a nuestra identidad e incluso a nuestra Patria y a nuestros países. Veíamos que se estaban implementando planes para fragmentar al tejido árabe de diversidad cultural con su historia legendaria y su civilización. Como periodistas fuimos testigos de cómo se estaba desviando de manera muy peligrosa el trabajo periodístico al formar parte del plan de destrucción y despojo de nuestra nación árabe.
Cada medio de comunicación, como usted sabe querido hermano, tiene su propia visión política y sus aliados y esto no es oculto, todo el mundo lo tiene sin excepción, pero cuando un medio se convierte en una trompeta de las fuerzas hegemónicas, y lo peor son los que se han convertido en trompetas de regímenes reaccionarios y dependientes de dichas fuerzas, que se han involucrados totalmente en las alternativas estadounidenses, de la OTAN e israelíes para destruir la región árabe, no solo sentíamos tristeza sino una ira desmesurada.
Te puede interesar
Una década de realidad tal como es... Nuestro mañana comienza hoy
Nosotros, hermano Yodeni, fuimos una minoría muy pequeña hace diez años que se enfrentaba a una ofensiva devastadora, y en el mundo árabe había un monopolio de las voces políticas, comunicacionales y también del discurso religioso y cultural, es el dominio y el monopolio de los capitales que devastan todo lo que hay en nuestra región. Ese monopolio al cual me refiero está incluido dentro de un mega monopolio universal liderado por Estados Unidos y la OTAN, que quiso que nuestra región árabe se posicionara al servicio de sus planes y alternativas. Entonces, primero sentimos ira, nos levantamos y por consiguiente decidimos fundar un medio de comunicación. Por eso reitero, que desde el inicio fuimos un grito de rebelión.
Seré más franco contigo, nosotros no teníamos un plan ni tampoco una previsión de que Al Mayadeen, ese canal recién nacido y pequeño, iba a llegar a donde está hoy después de diez años. Sí teníamos esperanza y aspiración. Quizás fuimos muy optimistas, pero si quiero ser realista, debo reconocer que no sabíamos ni imaginábamos que íbamos a alcanzar lo que vivimos hoy. Te preguntarás la razón, primero nos calificaron de ser prodictaduras, amigos del despotismo y la reacción, contra las libertades, la democracia y las reformas, nos calificaron con todo esto que nada tiene que ver con nosotros. Hemos tenido paciencia y nos lanzamos con dignidad, valor y con toda la humildad que nos caracteriza.
Pero al mismo tiempo, hermano querido, Al Mayadeen no ha creado sus propias ideas por sí mismo, Al Mayadeen no vino del vacío, a fin de cuentas, nosotros nos hemos expresado, como te dije, como seres humanos y como ciudadanos. Esta línea adoptada por Al Mayadeen, o sea este enfoque que ya existía no ha venido de un vacío, pues nuestros países y nuestra región tienen una historia auténtica y legendaria de lucha y confrontación con el imperialismo en defensa del derecho de los pueblos, unidos por la causa palestina, que es la causa central que nos une a todos.
Nuestras ideas aquí en esta región no eran ideas solo para los árabes, pues desde hace muchas décadas fuimos simpatizantes de las ideas progresistas y revolucionarias que se produjeron en Asia, América Latina y en África. Por cierto, nuestro pensamiento árabe e islámico es un pensamiento libertador y en su esencia es un pensamiento progresista, porque consiste en apoyar a los proletarios y luchar contra los déspotas injustos y los monopolios.
Por tanto, nosotros no nacimos de la nada, tampoco se presenta a Al Mayadeen como alternativa de todos los medios desde el primer momento, y eso no lo digo por humildad sino en honor a la verdad, por lo tanto, nosotros, ese grupo de jóvenes y periodistas, hemos querido fundar y lanzar este canal satélite y hemos encontrado quien nos apoye en ese propósito, aliados y amigos bondadosos de esta región y del mundo, así surgió la red de Al Mayadeen.
Al inicio tuvimos una visión y creíamos que podría ser una realidad después de 20 años, pero descubrimos que se ha materializado en menos de 10 años. Estos últimos 10 años que celebramos hoy fueron la esencia de todos los años anteriores, pero también son el punto de partida de las etapas venideras de las cuales hablaremos posteriormente. Sí, nos consideramos desde el primer instante aliados de todas las ideas libertadoras del mundo y de todos los hombres y mujeres valientes y luchadores, y por eso ha sido tan natural y evidente desde el primer momento encontrarnos por naturaleza y de manera espontánea en la alianza con Cuba, con la Venezuela de Chávez y Maduro, aliados de toda América Latina, del sur global y de todos los proletarios y oprimidos del mundo. Mucho nos hemos cansado para alcanzar este momento, en el que ya somos aceptados ampliamente en nuestra región por lo menos.
La propia conformación del equipo de trabajo de Al Mayadeen muestra una pluralidad de confesiones de fe, pensamiento, militancia, tendencias políticas, como reflejo de la sociedad árabe. ¿Hasta qué punto la labor durante esta década, tanto en la proyección editorial como en las interrelaciones profesionales, ha reforzado el llamado al diálogo y la unidad en la región?
Sí, esto nos ayudó mucho sin lugar a dudas, pues como bien sabes nuestra sede central está en el Líbano, y francamente te digo, nos hubiese gustado que esta diversidad árabe sea más amplia aún en Al Mayadeen, por lo menos en la sede central, pero bueno hemos tratado de recompensar ese déficit ampliando nuestra presencia en el mundo árabe donde se nos permite estar, y digo donde se nos permite y donde hemos podido porque en el mundo árabe aún existen estados que no aceptan la línea, ni la alternativa, ni el discurso de Al Mayadeen, porque desde nuestro surgimiento hemos sido y aún somos el punto opuesto a sus ideas y sus alternativas.
Por tanto, esa diversidad religiosa, confesional, geográfica, política y de pensamiento es un factor de gran riqueza de Al Mayadeen. Nos une la política estratégica y de pensamiento en líneas generales. No somos un canal gelatinoso, sin rasgos definidos, al contrario, somos un medio que lleva un mensaje y un enfoque político, estratégico, cultural y de pensamiento. Esta diversidad religiosa, como bien dices, aquí en Al Mayadeen significa que cada uno ejerce sus ritos como desea y es libre totalmente en estas cuestiones. Por cierto, esto te va a sorprender, cuando surgió Al Mayadeen no investigamos francamente a fondo las tendencias de los candidatos a trabajar con nosotros ni sus intenciones, ni hemos abierto sus corazones para saber a quién pertenecen. Quizás te sorprende saber que tenemos colegas que no comparten con nosotros nuestros enfoques políticos y nosotros los hemos recibido aquí tal y como son sin ningún problema, lo que nos interesaba es que ejerzan su rol funcional y comunicacional de manera natural, varios de esos a los cuales me refiero y después de estos años ya adoptan la línea de Al Mayadeen, no por ser empleados aquí, sino por la convicción y pertenencia que se ha ido construyendo a lo largo de una década, esa década que nosotros llamamos “la década del fuego” y todo el mundo quedó claro que la línea adoptada por Al Mayadeen desde el primer momento ha sido realista.
Hemos estado con las libertades y con las revoluciones justas, pero no vamos a estar al lado de la contrarrevolución. En nuestros países ha quedado claro que existe una verdadera contrarrevolución que se dirige desde el exterior. Hemos estado contra la intervención extranjera y con el tiempo, los pueblos árabes y un gran número de nuestros colegas periodistas comprobaron que la intervención extranjera no era en favor de nuestros intereses sino para saquear nuestras riquezas y fragmentar esta región.
Hemos estado contra el extremismo que algunos consideraron un pensamiento político o religioso por las libertades y por las revoluciones, pero luego constataron que ese extremismo es la esencia del terrorismo. Todos se convencieron con el tiempo transcurrido de esa realidad y hoy podemos hablar de un personal muy adherido en Al Mayadeen, dentro y fuera.
Al Mayadeen tuvo éxito en ofrecer al mundo una identidad comunicacional propia. Hemos tenido éxito relativamente en ese sentido y necesitamos aún más tiempo y seguiremos esforzándonos, no solo de manera individual sino con nuestras alianzas y con la cooperación con nuestros socios en la región y en el mundo. Este gran reto no es solo nuestro, también es de nuestros aliados y nuestros socios porque los próximos 10 años serán más difíciles que los años anteriores.
En el decenio pasado hubo guerras claras, pero en el decenio próximo habrá guerras más fuertes, más violentas y más difíciles y aun así serán más confusas y ambiguas, ahí tenemos que jugar un rol. En el decenio pasado levantamos nuestro lema con el surgimiento de Al Mayadeen y es “la realidad tal y como es” porque nosotros veíamos muy claramente esa realidad y queríamos hacerlo llegar a la gente, pero la próxima etapa, aunque estará en el mismo sentido en cuanto a los planes hegemónicos, tendrá más ambigüedad y nuestro papel es revelarlo, aclararlo y desnudarlo, así como enfrentarnos a él con valentía y dignidad.
¿Qué principios fortalecen hoy la labor comunicacional de Al Mayadeen para enarbolar la bandera de la causa Palestina? ¿Cómo hacer frente a los grandes medios corporativos y mostrar el lado más humano y patriótico de la lucha del pueblo palestino?
La causa del pueblo palestino no es solo una causa ideológica o religiosa, o solo histórica o solo de derechos de un pueblo, ¿por qué lo digo?, porque en el mundo árabe e islámico, querido hermano, hay quien simpatiza y apoya a la causa palestina por considerarla una causa nacionalista que tanto significa para su existencia y sus fronteras; y hay quien la considera una causa ideológica, religiosa, islámica, porque en Palestina están las santidades con las que se siente vinculado, desde Indonesia hasta Malasia y todos los demás musulmanes del mundo y casi todos los musulmanes del mundo creen en eso; y hay quien la ve como una causa humana y de derechos de un pueblo, que hay una ocupación y es derecho de ese pueblo enfrentarse a dicha ocupación.
En cuanto a nosotros, creemos en todo eso, pero además para nosotros la causa palestina es el último bastión del colonialismo verdadero y del imperialismo injusto y prepotente en el mundo. Esto quisiera decirlo a nuestros amigos y compañeros en América Latina, principalmente. Les ruego no considerar esta causa como una confrontación entre judíos y no judíos, absolutamente, la causa no es esa, tampoco consideren que hay un pueblo israelí que le pertenece el derecho de una entidad o un estado. Les ruego que no traten a esta causa de tal manera. Los hermanos judíos son nuestros hermanos, son iguales que los cristianos y los musulmanes, ahí no hay diferencia y nosotros convivimos naturalmente hace siglos con nuestros hermanos judíos en todos los países árabes, en Líbano, Túnez, Argelia, Irak, Siria y Yemen sin ninguna diferenciación. A los hermanos judíos que están allá en Europa, en Occidente, les decimos, queridos si ustedes consideran que este es su estado y este es su derecho histórico, nosotros les decimos lo siguiente: Consideramos que esta tierra es Palestina y esto está corroborado en los documentos de las Naciones Unidas de siempre y en la historia está claro que es tierra de Palestina. Nosotros queremos formar un estado que nos una a todos y podemos hacer un referendo en el que todos participen para definir la identidad de ese país o de ese Estado.
Por todo eso, quisiera decir a mis hermanos, particularmente en América Latina, que la causa no es como se acostumbra reiterar por ahí entre un pueblo israelí y un pueblo palestino, no es así, Israel es un estado artificial que se fabricó y se incrustó en nuestra tierra y qué mejor prueba que ese estado solo sirva a los intereses imperialista y estadounidense y nada más, de eso tenemos decenas de ejemplos.
Entonces, la causa palestina es una causa central de existencia y de lucha y al mismo tiempo se parece a cualquier causa frente a la injusticia o la ocupación o la hegemonía en este mundo. Cuando simpatizamos o interactuamos con nuestros hermanos queridos y apreciados en América Latina, en Cuba, Venezuela, Bolivia, o cualquier país víctima de una injusticia, créamelo hermano querido, por Dios, la sentimos como si fuera la causa palestina, no diferenciamos para nada. Cuando desde el inicio nos dirigimos hacia Cuba, Venezuela, América Latina, o África, eso no nos ha tomado mucho tiempo ni mucha planificación, porque de manera espontánea y por instinto consideramos que la injusticia que se ejerce allá es parecida a la que se hace en Palestina.
En el decenio pasado, tan difícil para nosotros, esta causa sufrió por tres razones como mínimo. La primera, lamentablemente, fue con el inicio de Al Mayadeen, pues la causa palestina estaba marginada y olvidada porque han tergiversado y engañado a la opinión pública y nos han sometido a una gran mentira que se llama “las revoluciones”, y cualquier debate o trato sobre cualquier tema que no esté vinculado con dichas revoluciones era objeto de insultos y considerado pérdida de tiempo y así sucesivamente fue olvidada la causa palestina, pero llegó Al Mayadeen, modestia aparte, y resucitó nuevamente el impulso de la causa palestina en la región árabe. La segunda razón ha sido el monopolio de publicidad y comunicacional que se ha ejercido en contra de nosotros de manera inmensa y hasta este momento seguimos sufriendo y enfrentándonos a dicho monopolio. A Al Mayadeen se le priva de los anuncios publicitarios por decisión premeditada, de cualquier apoyo público de donantes, también por decisión premeditada; nos bloquean y nos quieren presentar como la voz del terrorismo porque es la voz de la resistencia de nuestros pueblos; otras veces dicen por ahí que somos la voz de Irán, ¿por qué?, porque Irán se enfrenta a Estados Unidos y la OTAN; finalmente dijeron que somos la voz de Hizbullah y es porque Hizbullah resiste en el Líbano; otras veces nos dicen que somos la voz de la resistencia palestina, sí somos todo eso a la vez, porque esos son nuestros aliados y nuestros amigos, y por cierto esto no nos da ninguna pena decirlo, al contrario estamos orgullosos de que sean esos nuestros aliados y nuestros amigos, pero nosotros no representamos a ninguno de ellos, simplemente nosotros los defendemos y los apoyamos.
Cuando nosotros en el mundo árabe defendemos a Cuba, a Venezuela o a otro país, ¿acaso tenemos intereses materiales con ellos? Ninguno, lo que hay entre nosotros son los valores y los principios que defendemos todos. En esta ocasión, le aseguro que no tenemos para la próxima etapa ninguna otra alternativa que seguir incrementando y ampliando nuestra alianza y nuestra cooperación con todos esos medios de comunicación en América Latina, África e incluso Asia. Quizás un poco más adelante no sé si usted me haría alguna pregunta relacionada con Asia, porque sí quiero hablar de Asia, es el pulso del futuro y cumplimenta el sur global y América Latina. Luego hablaremos más ampliamente de ese tema.
Profesor, sabemos que ustedes han sido partícipes directos en la batalla por la liberación de los Cinco Héroes Cubanos, Fidel los condecoró como Héroes de la República, y es un título de gratitud de nuestro pueblo a la hazaña de resistencia de estos cinco cubanos. Usted acaba de concluir un programa especial sobre los prisioneros palestinos, a quienes también Al Mayadeen nombró: Los Héroes, y por primera vez se hace un gran trabajo audiovisual sobre la causa. Estos episodios han sensibilizado al pueblo palestino y a los prisioneros, ¿qué representa para Al Mayadeen y para usted personalmente defender esta causa? ¿qué experiencia le dejó enarbolar la bandera de los prisioneros?
¿Usted se refiere a la historia reciente de los Héroes, o sea al documental?
Sí exactamente
Te puede interesar
Primer episodio de Los Héroes: ¿Cómo surgió la idea de la liberación?
La causa de los prisioneros, hermano querido, ha sido desde el primer instante de Al Mayadeen parte inseparable de nuestras políticas. Nosotros en Al Mayadeen quizás somos de los pocos medios que desde el mismo día de su lanzamiento han anunciado sus políticas de manera clara y pública.
Entre los puntos principales que hemos anunciado en nuestro primer documento fundacional está la causa de los prisioneros como parte esencial de la causa palestina porque esta causa para nosotros constituye una expresión real y elocuente del tamaño de la injusticia que se comete no solo contra el pueblo palestino sino contra la humanidad.
Usted sabe, hermano, que desde 1948 hasta el día de hoy, o sea desde la ocupación israelí a Palestina hasta la fecha, han sido encarcelados no menos de un millón de personas en las mazmorras israelíes, por lo tanto, se trata de una gran causa y el mundo entero debe darse cuenta de esa situación, es una injusticia colosal.
Hoy hay miles de personas que cumplen sentencias perpetuas, algunas tienen 5 perpetuas, otros tienen 10 perpetuas, y que conste la perpetua en la ley israelí es 99 años, o sea, quien entra a la cárcel con perpetua no saldrá vivo. Ellos viven una situación muy dura. Por todo eso nosotros desde el primer momento estábamos muy alertas y enarbolamos esta causa y no la hemos abandonado ni un segundo.
La causa de los Héroes de la Operación que ocurrió el año pasado el 6 de septiembre de 2021, ha sido para nosotros como un milagro que se realiza, ya sea por la forma en que cavaron su túnel o la forma en que salieron de la cárcel. No le haré perder su tiempo ahora hablando de los detalles que ocurrieron en dicha operación, no cabe la menor duda que ustedes en América Latina, Cuba y Venezuela y en otros lares han estado al tanto de esa hazaña porque sin lugar a dudas se trata de un gran desafío ganado. Esos prisioneros que lograron salir estaban casi convencidos que serían detenidos nuevamente o asesinados y aun así se han enfrentado a este desafío sólo por respirar el aire libre y comer granada e higo palestino, aunque sea por un solo día y esto fue lo que ocurrió.
El movimiento cautivo tiene un gran simbolismo, no solo para el mundo árabe, sino para el mundo entero y por cierto quiero informarle que este programa al cual usted se refirió será traducido a varios idiomas, al español, al inglés y a otros idiomas para que el mundo pueda palpar el volumen de la injusticia a la cual fueron sometidos los prisioneros en general y esos en particular.
No es nada extraño que entre nuestros invitados a este programa estuviera René González, uno de los 5 Héroes cubanos, nosotros hemos querido que estuviera, primero porque es un Héroe y segundo porque tiene su propia historia como exprisionero injustamente, y porque René representa al héroe de un pueblo y habla en representación de sus 4 hermanos, por Cuba. Para nosotros Cuba entera y no solo René y sus 4 hermanos, es un pueblo de héroes. Si René, Gerardo, Fernando, Ramón y Tony fueron prisioneros de Estados Unidos, al pueblo cubano entero lo consideramos también prisionero del bloqueo y víctima de una injusticia colosal porque quieren privarlo de todo, el hecho de resistir y continuar lo ha convertido en un pueblo héroe ya que además de sufrir el bloqueo está retando a su enemigo desde el inicio de la Revolución y hasta el día de hoy con firmeza, paciencia y esperanza.
Yo no hablo de teorías aquí, ni porque estoy hablando con un periodista cubano, todo el mundo conoce mi opinión y mi posición en ese sentido desde hace muchos años atrás y quien visita Cuba se da cuenta de las hazañas infinitas del pueblo cubano, este pueblo sencillo, humilde, inteligente, buena gente y luchador que ofrece un verdadero ejemplo no solo para los prisioneros injustamente en el mundo, sino también para los que se enfrentan a bloqueos y sanciones, son una escuela de cómo enfrentarse a esos retos con nobleza, valentía, paciencia y alto sentir humano.
La causa de los Héroes a la cual usted se refirió simboliza no solo al pueblo palestino y su causa sino a cada pueblo o grupo de gente que se encuentran bloqueados y víctimas de injusticia. En Irán son héroes, en Líbano son héroes, en Cuba son héroes, en Venezuela son héroes, en África son héroes, todos esos valientes que se enfrentan son héroes. El título lo hemos seleccionado no por razones sentimentales, yo he estudiado mucho qué significa heroicidad, y perdona que lo diga. El Héroe es quien tiene paciencia, lucha calladamente, valiente, íntegro, y portador de una causa. Esta experiencia a nivel personal es motivo de mucho orgullo para mí, no hablo a nivel periodístico sino a nivel humano y moral en general. Yo soy un hombre que conoció la dureza de las cárceles, por tanto, yo siento profundamente el pulso de los prisioneros como si fuera propio. No vamos a entrar en detalles sobre mi encarcelamiento porque esto ahora no tiene ninguna importancia.
¿Considera usted necesaria una urgente alineación y proyecciones de trabajo conjuntas en una red informativa de medios del sur?
Esta ha sido nuestra convicción siempre, pero francamente se ha convertido hoy en una necesidad más imperiosa aún. Como usted sabe, nosotros somos partes de la Red Internacional de Medios en Defensa de la Humanidad. Esta Red no ha sido suficientemente activa durante los últimos años. Quizás, primero por nuestras circunstancias en Al Mayadeen y también por otras prioridades que han tenido nuestros socios, que también son víctimas de bloqueos y sanciones. En la década pasada América Latina y nuestros amigos allá han enfrentado grandes retos y tuvieron que ocuparse de otras prioridades más urgentes y eso lo entendemos.
Segundo, quiero revelarle algo por primera vez y es que he intentado mucho con varios medios de comunicación en Asia, Rusia, así como en otros, incluso en el mundo árabe, pero no he recibido una posición del todo positiva, porque ellos creen que esta alianza y esta cooperación pudiera ser interpretada como un mensaje negativo o un desafío dirigido contra Estados Unidos y Europa. Esto lo digo por primera vez, incluso mis hermanos, compañeros y amigos de la Red en Cuba y en América Latina lo van a conocer por primera vez. He encontrado sinceramente, dificultad en convencer a esos que ven en la alianza una confrontación con algunos medios estadounidenses y europeos. He intentado convencerlos de que ni el objetivo ni la intención es esa, lo que se busca es cooperar y colaborar en alianza entre nosotros mismos, para poder contrarrestar el monopolio mediático y la unipolaridad. Creo y espero que en la próxima etapa y con esta ofensiva norteamericana y de la OTAN contra Rusia, contra China, y otros, nuestra misión de convencerlos en sumarse a esta alianza será mayor.
En tercer lugar, esta cooperación que me preguntas debe ampliarse a la mayor expresión y debe ser práctica y operativa, y digo más, si nuestra alianza al principio ha sido profesional, periodística y comunicacional, bajo el lema “En Defensa de la Humanidad”, hoy debe ser más valiente, honesta y audaz, debe ser una alianza profesional, comunicacional, en un contexto de colaboración, interacción, e intercambio de experiencias porque eso sí lo necesitamos bastante, pero con más transparencia y audacia al decir que nuestra alianza se enfrenta al monopolio salvaje que rechaza y excluye el otro discurso, monopoliza, miente, falsifica y tergiversa, mientras se autopresenta como un periodismo democrático, multilateral, que respeta la opinión opuesta, y eso absolutamente no es verdad.
Mire lo que pasa hoy con Rusia en esa guerra de Ucrania, en todo ese norte, ¿usted ha visto un solo medio de comunicación que esté hablando diferente, o que alguna parte en Europa o en Estados Unidos haya declarado una posición diferente, o que haya dicho de verdad: nosotros en Europa o en Estados Unidos no tenemos interés ninguno en esa guerra y debemos tener otra actitud? Qué va, enseguida lo reprimen y decomisan su palabra, lo que hemos sufrido nosotros en el mundo árabe durante el último decenio, hablo de Al Mayadeen y de los que se parecen a nosotros, y otros medios en Europa y Estados Unidos que han querido ser relativamente diferentes, han sido oprimidos e incluso excluidos por completo.
Nuestra alianza debe ser más audaz y más valiente por todo lo que hemos sufrido en los 10 años pasados, hay que abrir todas las puertas de la colaboración con los medios que han sido blanco de injusticias, aunque sean pocos en Europa y Estados Unidos, debemos abrirles nuestras puertas y decirles, vengan con nosotros, vamos a ampliar el marco de nuestra alianza y colaboración. Nosotros no somos partidos políticos ni un sistema ideológico, aunque sí tenemos un trasfondo político y estratégico y eso es normal, y algunos tienen pensamiento ideológico firme y eso es también muy normal, pero lo que nos debe unir en esta colaboración y esta alianza son las causas estratégicas, porque debemos alejarnos de todo lo que pueda ser motivo de diferencia o desentendimiento, y tampoco que sea solo una colaboración profesional, debemos definir mecanismos estratégicos claros y fáciles para lograr esta colaboración.
Pronto haré una visita a América Latina y a otras partes del mundo. Confíen en que nuestro accionar será más amplio en este contexto. El año que viene tenemos en planes, si Dios quiere, celebrar una gran conferencia de la Red Internacional de Medios en Defensa de la Humanidad. Ahora a través de usted, de Prensa Latina y Telesur, anuncio que pronto habrá invitaciones para organizar una gran conferencia aquí en Beirut y si algunos prefieren que sea en su país, no tenemos problema. Lo que importa es reunirnos para más colaboración, así como para definir mecanismos reales y esto no es ni difícil ni imposible. No pedimos apoyo de los gobiernos, lo más importante es trazar nuestra estrategia real y objetiva para la próxima década. Tenga la confianza que también varios medios y varios comunicadores del norte y de los países de la OTAN se sumarán a nuestra red.
A inicios de los 2000 las fuerzas hegemónicas elaboraron un plan para un “Nuevo Medio Oriente” o “Gran Medio Oriente”, y la vía para hacerlo realidad fue la llamada “Primavera Árabe”. Los países que en la región apostaron por la Resistencia lograron vencer, tenemos a Siria como ejemplo. Paralelamente en América Latina hubo una ola de la derecha conservadora y la ultraderecha contra varios gobiernos progresistas y de izquierdas: Ecuador, Argentina, Brasil, Colombia, Honduras, así como intentos de magnicidios, golpes de estado, desestabilización interna, otra primavera para nuestra región se había fraguado. Cuba, Nicaragua y Venezuela se mantuvieron firmes, resistieron y continúan resistiendo, lo que ha permitido a los pueblos latinoamericanos volver al poder por la vía de las urnas, dos ejemplos tan distantes geográficamente y la vez tan parecidos. En la defensa de las causas del mundo del sur, Al Mayadeen ha potenciado incluso sus espacios en español y en inglés, ha establecido alianzas con Prensa Latina, Telesur…, ¿qué estrategia deberíamos como medios y como pueblos consolidar para enfrentarnos a las fuerzas hegemónicas?
La verdad que esos puntos que usted plantea, hermano querido, son muy importantes. Primero en lo que respecta a nuestra región, aquí en el Medio Oriente, donde se han hecho planes para que sea “Nuevo y Grande”. Nosotros consideramos que el inicio del derrocamiento de dichos planes ha sido en la guerra de julio del 2006. En esa guerra se quería aniquilar a Hizbullah aquí en el Líbano y aplastar por completo al espíritu de la resistencia en toda la región. El pueblo libanés triunfó junto a su resistencia y a Hizbullah. En mi opinión, ha sido la primera derrota real del lema “Nuevo Medio Oriente”.
Seguro que usted recuerda que había en aquella etapa una nueva ola en Estados Unidos liderada por los neoconservadores que consideraban que la fuerza militar y la intervención era la única vía para doblegar y someter a los pueblos, envalentonados por las circunstancias que reinaban en los que caminaban y deambulaban en el mundo a raíz del derrumbe del campo socialista y el desmembramiento de la Unión Soviética y sentían que todas las carreteras las tenían abiertas. Llegaron al mundo árabe, antes ocuparon Afganistán, y luego ocuparon Irak, con prepotencia y fuerza desmesurada. Seguramente usted recuerda el discurso que tenían en aquel entonces: “o estás conmigo o estás contra mí”, como si el ser humano no tuviera otra opinión, o nos quieren rendidos, sometidos y agentes, o somos sus enemigos. El problema es que no tratan a nadie con debate y diálogo, si no opinas igual te espera la muerte, la exclusión, el bloqueo y la guerra. Ellos estaban aquí en Líbano y aquí se rompió el plan del nuevo Medio Oriente y aquí Israel tuvo que retroceder. Luego se convenció el establishment estadounidense y los aparatos de su seguridad nacional que ese método ya no procede, porque no han tenido éxito en Afganistán, tampoco en Irak, donde el ejército estadounidense tuvo que huir, escaparse con todo el sentido de la palabra.
Por cierto, usted sabe que quien ha garantizado la protección para la salida de 150 mil soldados estadounidenses de Irak ha sido el propio comandante mártir Qasem Soleimani y a solicitud estadounidense, 150 mil personas salieron con sus vehículos, tanques, camiones y todo lo que poseían hacia Kuwait en aquel entonces.
¿Cuál fue la nueva decisión de Estados Unidos?, continuar la guerra pero que sea una guerra blanda, para eso trajeron a Obama. Es interesante recordar que los primeros dos discursos de Obama en esta región fueron, uno dirigido al mundo islámico a través de Estambul y el otro dirigido al mundo árabe a través de Cairo, así iniciaron su nueva táctica de guerra blanda, de anestesia, cuyo resultado ha sido la llamada Primavera Árabe, o sea las revoluciones de terciopelo. Aquí debo decir entre paréntesis que yo no digo que todo lo que ha pasado en el mundo árabe de protestas, movimientos y rebeliones no eran con razón o que eran artificiales y falsificadas, para nada. Nosotros vivimos aquí con condiciones muy duras que merecen una revolución, sufrimos de mucho despotismo, corrupción, reacción, totalitarismo y saqueo de nuestras riquezas y por tanto tenemos el derecho como pueblos árabes de respirar libertad y alcanzar nuestras aspiraciones, pero el plan estadounidense estaba claro y solo esperaba el momento en que se encendiera la chispa para llevarla en el sentido que convenga a sus intereses.
Lo que pasó en Túnez, primera chispa de la llamada Primavera Árabe no era una mentira, era un momento de una explosión popular real, y el presidente tunecino en aquel entonces, Ben Ali era aliado de Estados Unidos, que lo abandonó y se concentró en explotar lo que estaba pasando en la calle. Incluso lo que pasó en Egipto no era una revolución falsa porque el pueblo egipcio se levantó de verdad y eliminó otro aliado de Estados Unidos.
Así comenzaron las contrarrevoluciones en otros países de la región, cuyo clímax ha sido en Siria. ¿Por qué en Siria, si Siria en aquel momento era un país estable, a nivel económico la situación estaba bastante aceptable, algo parecido a un autoabastecimiento industrial, agrícola, y también a nivel de la seguridad? En ese país hay una gran civilización y su liderazgo es parte del pueblo. Si me quieres decir que parte de este pueblo necesitaba más libertades, yo te digo que sí, y es su derecho y no hay problema en eso, pero lo que ha ocurrido es una contrarrevolución, porque usted sabe que Siria era un estado que gozaba de estabilidad y tranquilidad en el mundo árabe y es parte esencial de la adhesión del sistema árabe en general y su posición era diferente porque apoyaba a la Resistencia. Por todo eso, quisieron devastar, fragmentar y destruir a Siria, sus construcciones, civilización y cultura, han querido destruirlo todo y derrocar el sistema por su posición de apoyo a la resistencia y de confrontación con el imperialismo.
Así se desquebrajó la llamada Primavera Árabe, por cierto, nosotros no lo llamaos así, sino la década del fuego y de la destrucción, por eso como usted dijo, cuando surgió Al Mayadeen no era para enfrentarse a una Primavera, sino a esta década de fuego que la veíamos venir, por eso dijimos claramente desde el inicio que nosotros queremos salvaguardar la estabilidad y la seguridad de la región árabe contra esta destrucción total.
Hermano querido, ustedes allá deben saber que lo que pasó en nuestra región árabe era para destrozar a nuestros pueblos y para que el hermano odie a su hermano, y así el vecino a su vecino, y una región a la otra, y creo que nosotros en Al Mayadeen hemos contribuido en un nivel razonable en esta confrontación. Claro no estuvimos solos y podemos decir hoy que la contrarrevolución ha sido sofocada en mi opinión, no solo gracias a nosotros, por supuesto, sino a las masas árabes que se percataron de la realidad de lo que pasa. La próxima etapa no será menos difícil porque esta guerra blanda que se nos ha impuesto en nuestra región es más feroz, hipócrita y peligrosa y para contrarrestarla tenemos que trabajar aquí en la región árabe y junto a ustedes, sin lugar a dudas.
¿Cómo valora el cumplimiento de las estrategias fundacionales de Al Mayadeen? ¿A lo largo de diez años se han reconfigurado los propósitos iniciales?
Nosotros actualmente estamos enfrascados en la reorganización de nuestras prioridades. Nuestras políticas y nuestros principios siguen vigentes, somos realistas y concebimos los cambios y el desarrollo de los hechos no solo a nivel comunicacional, sino hablo del desarrollo de los acontecimientos políticos, estratégicos, culturales, sociales y económicos a nivel del mundo. Sin lugar a dudas, comienza en el mundo una nueva etapa en la que se quiere romper la unipolaridad y este monopolio que caracteriza al norte y a la OTAN. Seguimos de cerca lo que ocurre en Rusia, en China, en Asia y en Irán, así como todos los logros y avances que están teniendo lugar en América Latina.
No es nada fácil lo que Venezuela ha logrado hacer con el presidente Maduro, se mantuvo firme, resistió, se enfrentó y luego se levantó de nuevo. Nosotros hemos otorgado al presidente Maduro hace solo dos años el premio de personalidad del año y esto no fue por ser amigo y hermano y quererlo, sino porque fue merecedor por su hazaña de enfrentarse a una campaña injusta y colosal. La Venezuela que estamos viviendo hoy no es la Venezuela de hace 4 años atrás.
Segundo, con las políticas de Trump se ha vuelto más feroz el bloqueo y buscan someter a un pueblo por hambre, esto pasó con Cuba, pero Cuba resistió y seguirá resistiendo, y creo que lo ocurrido el año pasado en Cuba y también en otros países ha sido peligroso porque era el inicio de la guerra blanda. Creemos que el presidente Miguel Díaz-Canel, este joven revolucionario auténtico, pegado a su pueblo, ha tenido éxito con mérito junto a su Partido y sus Fuerzas Armadas, así como con todos los verdaderos revolucionarios de su pueblo de controlar la situación, no contra los que han ido a la calles porque todos son hijos de Cuba, son jóvenes del pueblo y el problema no está con ellos, el problema está con el plan extranjero que busca explotar a algunos de ellos para hacer una penetración real en el seno del pueblo cubano, dividirlo y fragmentarlo, mientras le imponen bloqueos y hambre. Entonces, hubo grandes logros en Cuba en ese sentido.
La próxima etapa será, en primer lugar, para continuar nuestra colaboración y apertura al gran sur global. En América Latina nos abriremos a nivel comunicacional aún más, por lo menos tendremos más corresponsales en tres países, ya tenemos en Cuba, y tendremos en otros países de América Latina. Nuestra apertura a África comenzó y también la vamos a ampliar y tendremos más colaboración allá. En la nueva etapa iremos más hacia Oriente, este Oriente que representa geográficamente Asia, pero que en realidad no solo se trata de Asia, es todo el Oriente que se enfrenta a Occidente, y creo que todos nosotros en el sur global debemos unirnos con ese Oriente, y el sur global debe ser un bloque más grande en la próxima etapa.
Desde el punto de vista comunicacional, como medio, y que no somos ni partido ni un estado, me refiero a nosotros en Al Mayadeen, este tema tendrá prioridad en la próxima etapa. Nosotros hoy levantamos el lema de “Nuestro mañana comienza hoy”, y cuando decimos esto estamos pensando en los próximos 10 años por lo menos, y sí tenemos marcos y políticas, y te puedo decir algo, el año próximo fundaremos un Foro aparte de la Red Internacional de Medios en Defensa de la Humanidad. Este Foro será principalmente para el mundo del Sur y Oriente y será una plataforma para mayor diálogo y encuentro y estrategias para la próxima etapa, un Foro que será esencialmente para el mundo del sur y Oriente.
Usted antes de fundar esta red de Al Mayadeen, era un periodista con una larga, sólida y fecunda labor profesional. ¿Cuánto aportó su trayectoria para definir los objetivos fundacionales de un medio contrahegemónico? ¿Hay distancias de pensamiento crítico entre el Ghassan Ben Jeddou, periodista y el presidente del canal panárabe Al Mayadden? ¿Cuánto sacrificio personal y profesional, tomando en cuenta el poco tiempo que le puede dedicar a la gestión periodística, conlleva ser timonel de este gran proyecto?
Puedo decirte que no hay gran diferencia entre Ghassan Ben Jeddou el periodista y Ghassan Ben Jeddou el que dirige Al Mayadeen, a fin de cuenta estamos trabajando en un medio de comunicación y colaboramos todos juntos en el trabajo periodístico. Quizás, tú quisiste decir que yo no salgo mucho en pantalla, con eso no tengo problema. Pero si hablamos de trabajo periodístico, te aseguro que sí estoy presente en mi trabajo periodístico en Al Mayadeen, yo sigo ese trabajo ya sea en los programas, en los noticieros y en las políticas editoriales. Estoy diariamente con nuestros colegas, los corresponsales, por tanto, esta preocupación y consagración no está ausente, al contrario, está presente y con fuerza. Pero, sí es cierto que no salgo mucho por pantalla debido a mis responsabilidades al frente del canal, porque estamos teniendo éxito mis colegas y yo en moldear un medio de comunicación razonable y aceptable, que ha alcanzado un éxito relativo y parcial y ha dado algunos pasos y aún nos quedan grandes retos. Hemos abierto horizontes en el mundo y hemos logrado algunas pequeñas alianzas. Son logros modestos y razonables, pero para nosotros son un punto de partida real para una próxima etapa.
Me siento casi satisfecho de lo que ocurrió sobre todo porque ha sido contra viento y marea, con el bloqueo que se nos impone, la presión financiera, política y de seguridad. Por cierto, no hemos hablado de eso, sabes que nosotros sufrimos depresiones múltiples, ya sea de seguridad, tergiversación, difamación y satanización etc. Pero te reitero que para mí no hay gran diferencia entre antes y después. Si preocupa el hecho de mi presencia en la pantalla en un margen mayor, te anuncio como hermano y colega, que a partir del año próximo yo estaré en esta pantalla a través de un espacio casi fijo.
Mensaje al pueblo de Cuba y América Latina
Hermano querido, yo soy mucho menos y más humilde que quien deba dirigir un mensaje a estos grandiosos pueblos, pero quizás sí puedo decir algunas palabras. Primero quisiera dirigirme al pueblo de Cuba, desde mi posición de amigo y aliado que ama a Cuba.
Queridos cubanos que tanto queremos, quizás ustedes no se imaginan hasta dónde representa Cuba para los oprimidos y los proletarios, no solo en el mundo árabe sino en el mundo entero. Los medios no les hacen llegar mucho esto que les digo y los sentimientos que albergamos para con ustedes no les llega suficientemente, pero hoy es una oportunidad para decirles que lo que han podido lograr y el ejemplo que ustedes salvaguardaron a lo largo de las décadas pasadas ha trascendido las fronteras de Cuba.
A este pueblo cubano, héroe y amado sobre todo a la juventud cubana que merece escuchar estas palabras de una persona que no es cubano, ni es latinoamericano, como yo, a la edad que tengo, represento una gran generación en el mundo árabe e islámico y puedo hablar incluso con confianza en nombre de una generación más joven, yo les pregunto: ¿cuando ustedes ven una generación tras otra que se cuentan por millones y que aman a Cuba y Fidel no se preocupan por qué aman a ese gran símbolo y por qué Cuba en particular?, es porque Cuba pudo ofrecernos un ejemplo verdadero y real y es por eso que en el mundo árabe cuando levantas el nombre de Fidel Castro todo el mundo lo conoce, y si les pregunto a ustedes si conocen el nombre de algún presidente árabe, aparte de Bashar Al Assad, o si conocen a alguna personalidad árabe, aparte de Sayyed Nasrallah, con todo mi respeto, nadie conoce a ninguno de ellos, y sinceramente, si usted pregunta a cualquier árabe, con todo mi respeto por supuesto, quién es el presidente de tal estado africano no va a saber. Ah, pero si conocen el nombre del presidente estadounidense, francés, británico no es porque son héroes, sino porque son los malos que les bloquean su plato de comida. Por lo tanto, la juventud cubana en particular debe saber el volumen de Cuba y lo que ha hecho su revolución. Estas palabras las digo de todo corazón.
América Latina que representa una cultura especial debe saber que en este mundo árabe los queremos y los respetamos por todo lo que nos ofrecen de arte, cultura y un discurso que entra al corazón sin pedir permiso. Qué grandioso es Dios de veras, mira esta identidad latinoamericana como penetra en el corazón sutilmente de manera increíble, puedes estar incluso en desacuerdo con tal y más cual presidente, puedes estar en contra del presidente Bolsonaro, pero no puedes dejar de amar al pueblo brasileño.
Permítame dirigir mi palabra a dos pueblos de América Latina, primero al pueblo venezolano que pudo mantenerse firme y resistir con habilidad y fuerza después de la partida física del comandante Chávez. El presidente Maduro y los hermanos venezolanos quizás se sorprenderán al conocer francamente que pocos confiaban en que este gran hombre y que la revolución bolivariana iba a poder resistir y triunfar después de Chávez, pero míralos cómo fueron capaces de ofrecer al mundo un gran ejemplo real.
El segundo pueblo es el pueblo brasileño, Brasil es una gran potencia de América Latina y el mundo, y entre ellos y nosotros hay muchos vínculos, grandes comunidades de millones de libaneses, sirios y palestinos viven allá. Yo no quisiera intervenir en la voluntad del elector brasileño, pero si todos se unen para darle la victoria al gran líder obrero Lula da Silva estaría sirviendo no solo a Brasil, ni solo a América Latina, sino al mundo entero.
Debemos enfrentarnos al fascismo y a los nazis y neoconservadores expandidos, no solo en el continente americano, sino en el mundo entero, inclusive aquí donde estamos. Por lo tanto, esta es mi palabra como un ciudadano árabe que enarbola una alternativa política y que quiere asegurarles que los queremos mucho y ustedes son merecedores del orgullo que sienten por su historia, por su independencia, por su gallardía y su valentía y ojalá que yo pueda tener el honor de acercarme un poco pronto y visitar a Cuba.
Muchas gracias, profesor.
Desde Beirut y los estudios de Al Mayadeen en su décimo aniversario nos despedimos con el compromiso de defender la verdad y las causas de nuestros pueblos del sur. Gracias por la sintonía.
Gracias a ustedes.