La sociedad limpia y la evisceración de nuestra alma: Una carta desde el corazón de Gaza
El 18 de septiembre de 2025, recibí este monólogo de un amigo, un educador palestino en la ciudad de Gaza, que brindó un vívido testimonio de primera mano sobre los crímenes de cleansocide.
-
Una carta desde el corazón de Gaza
Desde la primera semana, a mediados de octubre de 2023, observé que lo que estaba sucediendo en la Franja de Gaza no era una guerra, sino un crimen de limpieza étnica y genocidio.
He escrito y dado conferencias sobre el tema, y advertí sobre las repercusiones de usar el término "guerra" para describir lo perpetrado, ya que esto legitima a Benjamin Netanyahu. ¡La "guerra" es la única manera de exonerar a Netanyahu!
Durante los últimos dos años, he estado en contacto personal casi todos los días con varios amigos y colegas de la Franja de Gaza: amigos, conocidos, activistas.
Sólo dificultades técnicas (el corte de las telecomunicaciones por parte de la ocupación) impidieron la comunicación e interacción diaria con cualquier persona desde el interior de Gaza, "la Qibla del mundo", para seguir los detalles de los crímenes del desastre de la #MotherBalfour, desde donde estoy en el imperio de la "Tía" Inglaterra, "La Madre de Balfour".
A mediados de este mes, septiembre, la voz de Gaza resonó, y aún resuena, con ansiedad en una transmisión en vivo desde la Casa Palestina/Darat Falastin en Cambridge.
#ComoTeCuento 🔴 DESPLAZAMIENTO EN GAZA, RESPALDO DE YEMEN A PALESTINA Y MANIOBRAS CONTRA VENEZUELA
— Al Mayadeen Español (@almayadeen_es) September 22, 2025
⭕️ Cerca de 900 mil palestinos se niegan a abandonar la ciudad de Gaza a pesar de la campaña de desplazamiento forzado impuesta por "Israel".
⭕️ Yemen alertó sobre el peligro… pic.twitter.com/oKArDis3hE
Estas son las voces vivas de niños, mujeres, hombres, ancianos, bombas, aviones y misiles, todos ellos llegan a nosotros a través de las ondas de telefonía marítima de Gaza.
Sin embargo, el 18 de septiembre de 2025 recibí este monólogo de un amigo mío, un educador palestino de la ciudad de Gaza, que proporcionaba un vívido testimonio de primera mano sobre los crímenes de CleanSociedad.
Mi querido amigo,
Por pura fuerza y no por mi parte, mi familia y yo nos vimos obligados a abandonar nuestro apartamento en la ciudad de Gaza el jueves 18 de septiembre de 2025, cargando con nuestras pertenencias a un costo que excedía nuestras posibilidades.
Todos caminamos (incluido nuestro hijo de dos años) durante más de siete horas bajo el sol abrasador, la oscuridad de la noche y el terreno accidentado de las excavadoras del enemigo nazi.
Este es uno de los dos aspectos principales de la sociedad limpia. Mientras el genocidio continúa, la ocupación israelí ha "limpiado" nuestra zona de nosotros —sus residentes, llamados demografía— y nos ha obligado a irnos. Nuestras lágrimas calmaron nuestra sed en el camino.
Salí a entregar nuestras pertenencias, que, si el invierno se agudiza, no nos protegerán del frío ni de la lluvia, y estamos indefensos. Dejé nuestras pertenencias en un lugar que el enemigo afirma que es seguro. Sin embargo, los últimos dos años nos han demostrado que no hay seguridad en todas las zonas de la Franja de Gaza ni en Palestina.
Mi familia y yo salimos de la casa despidiéndonos de los rincones de nuestro hogar y besando sus paredes, que habíamos reparado después del primer bombardeo durante el primer desplazamiento, en preparación para el desplazamiento, de hecho, para la evisceración de nuestras almas.
Esta es mi situación, amigo mío, y la situación de miles de familias que me acompañaron en el camino desde el norte de Gaza hasta las gobernaciones del centro de Gaza.
Un viaje de sufrimiento en todo el sentido de la palabra, ¿y qué pasa con alguien con un problema cardíaco como yo?
Sé que preguntarás por la comida. Sí, almorzamos hace una hora y media (cerca de la medianoche), y, por supuesto, fue a mi cargo. Consistía en comida enlatada, verduras sencillas y pan. No sé cómo conseguiremos comida para el próximo período. Experimentamos sufrimiento, una vida dura y desplazamientos a cada momento.
Sinceramente, amigo mío, no habría abandonado nuestra casa en la ciudad de Gaza, y recordé lo que escribiste sobre tu difunta abuela, Madame Khoury, durante la Nakba en la "primavera" de 1948, y cómo se negó a que la obligaran a abandonar su casa a pesar del desplazamiento de la mayoría de la población de Yafa.
Sin embargo, en nuestro caso elegir una vida de desplazamiento fue principalmente una búsqueda de un lugar seguro para mi familia y mis hijos.
Pero es un camino de sufrimiento desde la mañana hasta la tarde, y no sabemos cómo será nuestro día mañana, si llega la mañana.
Sabes, amigo mío, lo más difícil del mundo es el desplazamiento.
Oh Dios, la situación de la gente de Gaza hace llorar incluso a las piedras.
Por Dios somos un pueblo que merece la vida.
Ante mis ojos, miles de personas mueren en el camino mientras son desplazadas.
Le pido a su hijo que siga rezando por todos nosotros y por nuestra seguridad. Que responda a sus oraciones cuando las ofrezcan desde "Umm Balfour" (Inglaterra: La Madre de la Declaración Balfour), como la llamó en su reciente artículo.
Nuestro amor para ti.
Tu hermano,
Un desplazado, hijo de un desplazado.